カソヅャソケジャソとは?
こういう看板、韓国にいくとよく目にする光景であるが、
韓国人にはカタカナ、ひらがな、漢字、 そして理解不能な外来語のカタカナ表記が混在する日本語ってよほど難しい言語なのでしょうね。
ソとン、シとツの入れ替えや、~してあげます。… などおかしな表記が溢れる韓国ですが、日本人の性格だったら絶対間違えがないかネイティブな人に確かめ たりするのだろうけど韓国はおそらく、 校正を誰に確認することもなく印刷業者にまかせてしまいこのよう なことになるのでしょう。でも、間違えているからって、 指摘したところで「あらそうなの?」みたいにさして気にも留めないのが韓国の気質でしょう。 確かに日本人はきちっとしすぎて自身でも嫌になることが多いです。
そんなところにも「ケソチヤメヨ」いや「ケンチャナヨ」 精神を感じられ、ホッとする韓国の良さを
感じずにはいられません。
~ソウル・ 孔徳洞の路地裏にあった美味しいカンジャンケジャン専門店にて
0 件のコメント:
コメントを投稿